COLECTIVO DE ARTE Y ESTUDIO DE PRODUCCIÓN
ART COLLECTIVE & PRODUCTION STUDIO
Somos un colectivo transdisciplinario y multimedia que radica en la Ciudad de México. Nuestro equipo está conformado por artistas visuales, diseñadores, arquitectos, fotógrafos, cineastas y profesionales de distintos campos creativos. Buscamos transgredir nuestras barreras para gestar proyectos desde un acercamiento de colaboración complementaria.
En nuestro trabajo vinculamos conocimientos de diversas disciplinas para desarrollar proyectos de creación colectiva. Creamos redes de trabajo horizontal y nos vinculamos con diferentes colaboradores según las características de cada proyecto.
Gestamos proyectos desde diversas miradas críticas. Desarrollamos procesos creativos con responsabilidad social y ambiental.
We are a transdisciplinary and multimedia collective based in Mexico City. Our team is conformed by visual artists, designers, architects, photographers, filmmakers and professionals from different creative fields. We seek to transgress our barriers to develop projects from a complementary collaborative approach.
In our work we link knowledge from various disciplines to develop collective creation projects. We create horizontal work networks and we work with different collaborators according to the characteristics of each project.
We manage projects from various critical points of view and we develop creative processes with social and environmental responsibility.
SERVICIOS
CREATIVOS
Desarrollo de proyectos y piezas artísticas, desarrollo creativo para marcas, escritura de guiones para cine documental y de ficción.
PRODUCCIÓN
Servicios de producción de contenidos audiovisuales, rodajes y servicios de post-producción de imagen, color y sonido. Registros documentales, registros fotográficos y producción de dispositivos y piezas artísticas.
DISEÑO
Desarrollo arquitectónico, bioconstrucción, desarrollo de sistemas agronómicos tecno asistidos, diseño de mobiliario, modelaje 3D, Impresión 3D, motion graphics y compositing.
SERVICES
CREATIVE
Development of projects and artistic works, creative development for brands, scriptwriting for documentary and films.
PRODUCTION
Audiovisual content production services such as film and documentary productions, post-production services of image, color and sound, photographic services, production of art works and creative devices.
DESIGN
Architectural development, bio-construction, development of techno-assisted agronomic systems, furniture design, 3D modeling, 3D printing, motion graphics and compositing.
EQUIPO | TEAM
Rodrigo Ímaz | Artista visual y cineasta
FAD UNAM, ENAC, UPV,
Estudió Artes Visuales en la UNAM, Maestría en Práctica Artística en la UPV de Valencia y estudios en cinefotografía en el CUEC. Entiende su proceso creativo como un ejercicio transdisciplinario en donde su narrativa se desplaza entre diferentes medios, utiliza el dibujo, la pintura, la fotografía, la escultura, el cine y la instalación. Actualmente es docente en la Escuela Superior de Cine y trabaja como director, guionista, cinefotógrafo admemás de desarrollar su producción artística.
Studied Visual Arts at the UNAM, M.F.A in Artistic Practice at the UPV of Valencia and studied cinematography at CUEC. He understands his creative process as a transdisciplinary exercise where his narrative transits between different media: drawing, painting, photography, sculpture, film and installation. Currently teaching at Escuela Superior de Cine and works as a director, screenwriter, cinematographer in addition to developing his art work.
Emiliano Valencia | Inventor
CIDI UNAM
Estudió Diseño Industrial en la UNAM. Se especializa en medios digitales de diseño, prototipado, visualización y manufactura en conjunción con técnicas artesanales y tradicionales para el desarrollo de piezas artísticas. Actualmente trabaja produciendo mobiliario modular, sistemas electrónicos, modelados digitales e impresión 3D.
Studied Industrial Design at UNAM. Emiliano specializes in digital media for design, prototyping, visualization and manufacturing in conjunction with traditional and artisanal techniques for the creation of artistic pieces. Currently produces modular furniture, electronic systems, digital 3D models and 3D prints.
Juan Romo | Cineasta
EAF, ESCINE
Estudió Fotografía en la Escuela Activa de Fotografía y Cinematografía en la Escuela Superior de Cine. Actualmente trabaja como director, guionista, cinefotógrafo y editor. Su trabajo actual explora las capacidades del lenguaje cinematográfico y reúne temas como la migración, las megalópolis y las sociedades contemporáneas. Su práctica investiga diversas narrativas utilizando distintos medios digitales y software. Sus películas han sido exhibidas en diversos festivales internacionales de cine y ha participado en múltiples residencias artísticas de caracter internacional.
He studied photography at the Escuela Activa de Fotografía and cinematography at the Escuela Superior de Cine. He currently works as a director, screenwriter, cinematographer and editor. His current work explores the capabilities of cinematic language and brings together themes such as migration, megalopolises and contemporary societies. His practice investigates diverse narratives using different digital media and software. His films have been screened at various international film festivals and he has participated in multiple international artistic residencies.
Emilio Araujo| Filósofo y coordinador de producción
FFyL, UNAM
Tiene estudios en Filosofía en la UNAM. Su práctica se desarrolla entre la escritura y la edición cinematográfica. Ha participado en proyectos educativos y comunitarios de manera continua. Su trabajo gira entorno a la estética, su relación con las artes, el cine y la filosofía como herramientas narrativas.
Currently going through his last semesters at the Philosophy and Literature Faculty in UNAM. Hoping to be a teacher and make movies someday. Has participated in educational and comunitary projects for some years and won't stop anytime soon. Interested in the junctions between aesthetics and politics but foremost in the possible relations between philosophy and cinema as an expressive tool.
Luis Flores| Diseñador editorial y artista visual
UAM-X | UDES
Licenciado en diseño de la comunicación gráfica por la UAM Xochimilco y estudió publicidad en la Universidad de Santander en Colombia, también cuenta con cursos de gráfica y artes visuales en los Talleres de Arte Contemporáneo (TACO) en Ciudad de México y Arte Sonoro por Tsonami en Chile. Ha impartido clases de semiótica y diseño en la Universidad Marista. Ha trabajado como asistente de producción con diferentes artistas de reconocida trayectoria como Francisco Castro Leñero y Maribel Portela.
Dentro de su obra maneja la grafica, la pintura, la instalacion y el sonido, utilizando el signo y sus significados como narrativa.
He has a degree in graphic communication design from UAM Xochimilco and studied advertising at the University of Santander in Colombia. He has also taken courses in graphics and visual arts at the Talleres de Arte Contemporáneo (TACO) in Mexico City and Arte Sonoro by Tsonami in Chile.She has taught semiotics and design at the Universidad Marista. She has worked as a production assistant with different renowned artists such as Francisco Castro Leñero and Maribel Portela.
In his work he handles graphics, painting, installation and sound, using the sign and its meanings as narrative.
Ayamel Fernández | Escritor y fotógrafo
FFyL, UNAM
Es licenciado en Historia y maestro en Filosofía de la Ciencia por la UNAM. Se ha especializado en historia ambiental y de las ciencias. Le interesa la conservación ambiental, el pensamiento ecológico y la naturaleza como problema histórico. Sus ensayos han sido publicados en revistas culturales como Tierra Adentro y Galimatías. Últimamente ha explorado los lenguajes fotográficos y cinematográficos para seguir reflexionando en torno a la relación entre el ser humano y el resto de la naturaleza. Es músico de formación autodidacta.
He holds a degree in History and a master's degree in Philosophy of Science from UNAM.He has specialized in environmental and science history. He is interested in environmental conservation, ecology and nature as a historical problem. His essays have been published in cultural magazines such as Tierra Adentro and Galimatías. Lately he has explored photographic and cinematographic languages in order to continue his reflections on the relationship between human beings and the rest of nature. He is a self-taught musician.
.
Santiago Hevia del Puerto | Cineasta, artista visual y fotógrafo
ESCINE, TACO
Estudió Artes visuales en TACO Talleres de Arte Contemporáneo, actualmente se encuentra desarrollando su tesis en la licenciatura de Cinematografía en la Escuela Superior de Cine. Su trabajo, con carácter transdisciplinario, oscila entre el lenguaje cinematográfico, la fotografía, el dibujo y la gráfica digital. Teniendo como ejes de exploración la no-acción, la catástrofe, el accidente, la ausencia y la liminalidad del cotidiano.
He studied Visual Arts at Talleres de Arte Contemporáneo (TACO), he is currently working on his thesis to get the bachelor's degree in cinematography from Escuela Superior de Cine. His work as an interdisciplinary character, oscillates between the cinematographic language, photography, drawing and digital graphics. He uses as axes of exploration the no-action, the catastrophe, the accidental, the absence and the liminality of the daily.
Genaro Rodríguez Otero | Ornitólogo
FC, UNAM
Licenciado en Biología por la UNAM. Actualmente está finalizando su artículo de titulación para la Maestría en Ciencias Biológicas de la UNAM. Se especializa en el estudio de las aves con especial interés en la ecología y evolución de la migración. Ha participado en diversas expediciones en busca de las aves de México con diferentes instituciones académicas nacionales y estadounidenses. En 2022 realizó una estancia en las colecciones de aves del American Museum of Natural History de Nueva York y del Smithsonian Museum of Natural History de Washington D.C., tomando datos morfológicos y de coloración de diferentes especies.
Bachelor's degree in Biology from UNAM. He's currently finishing his research manuscript to get the Master in Science degree from UNAM. He studies birds with special interest in the ecology and evolution of migration. He has been part of several expeditions across México looking for birds with different national and US academic institutions. He did a research internship (2022) in the Ornithological collections of the American Museum of Natural History (New York City) and the Smithsonian's Museum of Natural History (Washington D.C.), taking morphological and coloration data of different species of birds.
Jorge Borja Basante | Artista visual
FAD, UNAM
Estudió Artes Visuales en la UNAM. Tiene una amplia experiencia en dirección de arte para cine y videos musicales. Ha colaborado con Talleres de Arte Contemporáneo, A.C. Es miembro fundador del grupo de instalación Galerías Mentales (1996), así como gestor del proyecto Sonido Apokalitzin (1998). En la actualidad, trabaja en distintos proyectos multimedia que combina las artes visuales, la música y la multimedia, como Tropiko Apokrifo, proyecto sonoro, gráfico, de instalación y pictórico, y Sonido Apokalitzin que suele presentarse en eventos de distintos tipos. Sus piezas se han presentado en espacios importantes de la cultura urbana como el Salón Los Angeles.
Studied Visual Arts at UNAM. He has wide experience in art direction for film and music videos. He has collaborated with Talleres de Arte Contemporáneo, A.C. He is a founding member of the installation group Galerías Mentales (1996), as well as manager of the project Sonido Apokalitzin (1998). Currently, he works in different multimedia projects that combine visual arts, music and multimedia, such as Tropiko Apokrifo, a sound, graphic, installation and pictorial project, and Sonido Apokalitzin, which is usually presented in different types of events. His pieces have been presented in important spaces of urban culture such as the Salón Los Angeles.
COLABORADORES | COLLABORATORS
Sumie García| Artista visual y cineasta
SCAD
Estudió artes visuales con enfoque en dirección de cine en Savannah College of Art and Design (EUA). Su trabajo en artes visuales y cine ha sido expuesto en más de 15 países, con reconocimientos nacionales e internacionales. Receptora de la beca Jóvenes Creadores del FONCA en dos ocasiones (2015-2016 y 2017-2018). Es directora del documental Relato Familiar y productora de distintos largometrajes documentales. En 2023 estrenó su largometraje documental Yūrei (Fantasmas), sobre la diáspora japonesa en México durante la primera mitad del siglo XX.
BFA recipient with a focus on film direction from the Savannah College of Art and Design (USA). Her work has been shown in over 15 countries and has received national and international awards. She has been a recipient of the Mexican Young Creators Grant on two occasions (2015-2016 y 2017-2018). She directed the film Familiar Tale and she has produced different documentary feature films. In 2023 she released her feature documentary Yūrei (Ghosts), about the Japanese diaspora in Mexico during the first half of the 20th century.
Fernando Gálvez de Aguinaga| Curador y escritor
He has been director of the Instituto de Artes Gráficas de Oaxaca (2001-2005), Founding Director of Ceiba Gráfica (2005-2007), Director of Espacio Escultórico la Telaraña and Laboratorio Cultural La Calera (2010-2013). He is currently director of Centro Vlady at UACM and organizes graphic activities for the Complejo Cultural Los Pinos in Mexico City. He has collaborated for publications such as La Jornada, El Universal, etc. He has curated and organized solo and group exhibitions in several museums in Mexico, Latin America and the United States, curating works by Rembrandt, Goya, Dalí, Leopoldo Méndez, Francisco Toledo, Vicente Rojo, José Luis Cuevas, Gabriel Orozco, Pablo Picasso, Demián Flores, Jean Charlot, Helen Escobedo, Vlady and a long etcetera.
"De pronto, como si un remolino hubiera echado raíces en el centro del pueblo, llegó la compañía bananera perseguida por la hojarasca. Era una hojarasca revuelta, alborotada, formada por los desperdicios humanos y materiales de los otros pueblos..."
"Suddenly, as if a whirlpool would have taken root in the center of the town, the banana company chased by the hojarasca arrived. It was a rumpled, rumpled litter, formed by the human and material waste of other people..."
Gabriel Garcia Márquez